Diariamente usamos frases que son parte de nuestro lenguaje popular.
Pero… ¿De dónde vienen?
Aquí te damos algunos ejemplos:
“Andar hecho la mocha” resulta que en los tiempos en que los ferrocarriles acababan de llegar a México, las locomotoras eran enormes e imponentes, su peso las volvía lentas y poco prácticas para ciertas labores.
Tiempo después, llegaron las locomotoras más pequeñas, destinadas a cumplir labores locales ya como no tenían las filas enormes de vagones eran mucho más rápidas. Estas locomotoras “mochas”, como se les nombraron, dieron origen a la frase “ir hecho la mocha”, que significa ir por ir muy rápido.
“¡École cua!” quiere decir: ¡exacto!, esta frase es de origen italiano y la mexicanización de la expresión es “eccolo qua”, y podría ser traducida como: “aquí está”, lo que significa que al fin encontramos la solución a un problema, expresando sorpresa.
"Dar gato por liebre" es una frase que se encuentra en las obras literarias del Siglo de Oro en España, siendo Quevedo uno de los autores que más la usaba; esta frase se utilizaba porque en los hostales, con tal de ahorrarse dinero a veces se empleaba carne de dudosa procedencia, llegando a reemplazar el conejo o el cabrito por carne de gato.
#PiensaPositivo